Saturday, October 13, 2018

কবিতা- ওয়াল্ট হুইটম্যান ( অনুবাদ- ঈশানী বসাক)





(ওয়াল্ট হুইটম্যান একজন আমেরিকান কবি , প্রাবন্ধিক, সাংবাদিক। একজন হিউম্যানিস্ট এবং
মুক্তছন্দের পিতা। তাঁর কবিতা " লিভজ অফ গ্রাস "খুব বিতর্কিত ছিল কারণ অনেকে তাকে অশালীন দাবি করেছিলেন। তাঁর উল্খেযোগ্য উপন্যাস ম্যানলি হেল্থ , মোজ ভেল্সার ছদ্মনামে রচনা করেন। লিভজ অফ গ্রাস বহু বিতর্ক আনে। শরীরী অশ্লীলতার অভিযোগ আনা হয়। ব্রুকলিনের সংবাদপত্র ডেলি টাইমস এ অর্থনৈতিক কারণে সাংবাদিকতা করেন। আব্রাহাম লিঙ্কন এর মৃত্যু নিয়ে তাঁর বিখ্যাত কবিতা " ও ক্যাপ্টেন মাই ক্যাপ্টেন"। মৃত্যুর এক সপ্তাহ আগে অসহ্য ডিপ্রেশনে চেঁচান , "আমি সবসময় ভুগি, আমার মুক্তি নেই, পালিয়ে যাওয়া নেই এই একঘেয়েমির যন্ত্রণা থেকে। ছাব্বিশে মার্চ আঠেরশো বিরানব্বই সালে তাঁর মৃত্যু হয়।)





ওয়াল্ট হুইটম্যান


একটা পরিস্কার মধ্যরাত:


এই তোমার সময় আত্মা , উড়ে যাও শব্দহীনতায়
বইয়ের থেকে দূরে, শিল্পের থেকে দূরে
দিন মুছে গেছে , আজকের কাজ শেষ।
তবুও চুপচাপ ভেবে যাচ্ছে সে
সেসব প্রিয় মুহূর্ত
রাত , ঘুম , মৃত্যু এবং তারা।


একটা ফার্মের ছবি :

খোলা দরজার দিয়ে ধানের গোলার শান্তি দেখা যাচ্ছে
সূর্যের আলোয় ঝকমকে মাঠ
সেখানে ঘাস খাচ্ছে গরু আর ঘোড়া
আর একটা সুন্দর ছবি দূরে মিলিয়ে যাচ্ছে।


সুন্দরী মেয়েরা:

নারীরা ঘুরছে , বসছে
কেউ বৃদ্ধা , কেউ তরুণী
তরুণীরা সুন্দরী তবে বৃদ্ধারা আরো বেশী সুন্দরী।


একবার আমি এক জনবহুল শহরে ছিলাম:

একবার আমি এক জনবহুল শহরে ছিলাম
আমার মাথায় ছেপে নিচ্ছিলাম সেখানকার
নিয়ম, শিল্প , সংস্কৃতি ভবিষ্যতের জন্য।
তবুও ওই পুরো শহরে আমার খালি এক নারীকে মনে আছে যে আমাকে ত্যাগ করেছিল আমার ভালবাসার জন্য।
দিনের পর দিন , রাতের পর রাত আমরা একসঙ্গে ছিলাম
বাকি সব ভুলে গেছি।
আমার মনে পড়ে ওই নারীকে আমি জড়িয়ে ছিলাম আবেশে
আমার একসাথে ঘুরেছি , ভালবেসেছি, আলাদা হয়েছি
আবার সে এসে আমার হাত ধরেছে , আমার নাকি যাওয়া চলবে না!!
আমি তাকে আমার পাশে বসে থাকতে দেখি দুঃখ নিয়ে।



No comments:

Post a Comment

একঝলকে

সম্পাদকীয়-র পরিবর্তে